Đàn ông rộng miệng thì sang
Direct English translation
A man with a broad mouth is noble.
Equivalent English version
Fortune favors the bold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đàn ông ăn nói rộng rãi, hào sảng, biết giao tiếp và đối đãi thoáng đạt thì dễ được coi trọng, thành đạt. Câu này dùng để khen hoặc đề cao tính cách cởi mở, phóng khoáng ở nam giới theo quan niệm dân gian.
English explanation
It says that a man who is open-handed, generous in speech, and socially expansive is likely to be respected and successful. It is used to praise or value an outgoing, broad-minded masculine character in traditional folk belief.
Variants